Fordította: Hamvai Kornél
Harold Pinter Kelet-London munkásnegyedében született, zsidó családban. Egyetlen gyerekként nőtt fel, erős anyai kötődéssel. A II. világháború idején vidékre evakuálták a bombázások elől. A katonai szolgálatot lelkiismereti okokból megtagadta. Az elszakítottság, a félelem megtapasztalása mélyen beépült az írásaiba. Az irodalmi elődök közül Kafka és Beckett hatása a leginkább tettenérhető. A fenyegető, kiszámíthatatlan hatalmi rendszerek ábrázolásának mestere – hősei gyakran kerülnek értelmezhetetlen, abszurd szituációkba, amelyekre nincs racionális magyarázat.
Az üvegház
Egy szigorú állami felügyelet alatt működő intézményben – kórház vagy szanatórium – számokkal jelölt betegek élnek, elveszítve nevüket, identitásukat, szabadságukat. A rendszert furcsa, bizarr alakok működtetik, egymással viaskodó, elszánt bürokraták.
Harold Pinter második darabja 1958-ban született, de csak huszonkét évvel később, 1980-ban került színpadra, saját rendezésében. A próbák során néhány húzáson kívül alig változtatott rajta. Azt írja róla: „amikor írtam, még fantáziának tűnt, de mostanra a valóság utolérte”.
A történet karácsony napján játszódik: egy gyilkosság és egy szülés borítja fel az intézmény rendjét, miközben a vezető szokásos karácsonyi beszédére készül.
Az ördögi szellemesség és az abszurd humor leple alatt Harold Pinter éles politikai kommentárt fogalmaz meg a kontrollálatlan hatalom veszélyeiről - ez az üzenet ma is ugyanolyan érvényes és időszerű, mint amikor papírra vetette.
A darabot magyar nyelven először 1981-ben, a kaposvári Csiky Gergely Színházban játszották, A melegház címmel, Bátki Mihály fordításában, Gazdag Gyula rendezésében.
- Rendező Ascher Tamás
- Írta Harold Pinter
- Bemutató 2026. április 24.
- Az előadás hossza 2 óra, szünet nélkül
Következő előadások
május 25., 19:00
Elfogyott
június 2., 19:00
Elfogyott
-
Fotó: Hirling Bálint
-
- Szereplők
Roots Kocsis Gergely Gibbs Mészáros Béla Lamb Pásztor Dániel Cutts Pálos Hanna Lush Vizi Dávid Tubb Béres Bence Lobb Elek Ferenc - Alkotók
Fordította Hamvai Kornél Dramaturg Enyedi Éva Díszlet- és jelmeztervező Giliga Ilka Sound designer Ujvári Bors Hang Wirth Tamás Világítástervező Bányai Tamás Színpadmester Tóth László Súgó Schaefer Andrea Asszisztens Tóth Judit Rendező Ascher Tamás
Munkatársak: Papp Gergő, Tőzsér Gábor, Botka Zoltán, Nagy Tamás, Pető Sándor, Pető Gergő, Bárány Bence, Fekete Balázs, Ladányi Katalin, Nedár Barnabás, Gáspár Viktória, Bombay Janka, Pintér Mária, Szeberényi Lejla, Kelecsényi Bernadett, Tamási Anna, Hűgel Katalin, Bölecz Ilona, Juhász Judit, Kiss Bence, Kántor László, Pap Miklós, Mészáros László, Kenyeres Boglárka, Basahidi-Bodnár Nikolett
Az előadásban erős hanghatásokat és erős, villogó fényeket használunk. - Kritikák
